n brackets. Something went very wrong at some point in history. Nobody knows what it was, but the end result of it was that, to Brits, [these] are square brackets, and (these) are “brackets”. To Americans, [these] are “brackets” and (these) are “parentheses”. Even {these} ended up being “braces” to Americans but “curly braces” to Brits. It’s possible many people have died as a result of these confusions, although I can’t exactly work out how.
Category: Everyday Speech
The most popular words or terms that come up in everyday British speech.
adj pear-shaped. Pretty much anything that’s gone wrong. Often, but not exclusively, used to refer to one’s state of sobriety: Deirdre’s mother was looking a bit squiffy towards the end, it’s a good job we left when we did.
interj whoa; hold your horses. Almost always followed by an exclamation mark: OK, that does it, I’m resigning! / Steady on!
adj sticky; reluctant to change. Could apply equally easily to people (Everyone else was very eager except Bob, who was being decidedly stodgy about it) or substances (the soup looked nice but it turned out to be stodgy as hell).
adj enormous: When I finally woke up, I had a stonking hangover and my wallet had vanished. And I appeared not to be in my bed at home, but under a park bench.
interj right now: Once you buy our fine credit card, you can start to make purchases with it straight away!
v give it a try: We changed the suspension for the last two laps – we’ve no real idea whether it’s going to improve his times so he’s just going to have to suck it and see.
1 v figure out: I was going to try and put it back without him noticing but he sussed. 2 adj dodgy; suspicious: I really wasn’t interested in buying that car… the whole deal seemed a bit suss.
adj fashionable; stylish. Brits do not share the American meaning of the term (effeminate): I say, you’re looking rather swish today. Job interview?
n a small-scale swindle or con. If you opened your eight-pack of KitKats and there were only seven, you might mutter “that’s a bloody swizz.” If you discovered that your cleaning lady had been making out large cheques to herself over a ten year period, you’d be inclined to use stronger wording.
interj thank you. Often regarded as a little slovenly. May be derived from the Scandinavian “tak,” meaning much the same thing.
v put forward for discussion: I’d like to table this for the end of the meeting. To Americans, “table” means to put aside. Somehow these got separated, much like “momentarily.”
interj making fun of; laughing at. Essentially a more polite version of “taking the piss.” Your grandmother would be much more likely to use this variant.
n 1 check; check-mark. One of those little (usually handwritten) marks people put next to things to show that they’re correct. Not the X (that’s for wrong answers), the other one. 2 moment. A very short space of time, very much equivalent to the way “second” is used in conversation: Try and hold it on for the moment, I’ll be back in a tick once I’ve phoned an ambulance. No doubt derived from clock noises.
adj in a good state; going well: We spent all the weekend on our knees and the garden’s tickety-boo now!
adj 1 drunk: My mother-in-law seemed rather nice the first time I met her, but I could swear she was tight. 2 miserly. I’m too tired to think of an example phrase, you’ll have to make your own up.
1 n place in great disarray: Your flat is a complete tip! Derived I think from the British term rubbish tip, where one goes to tip rubbish. 2 a gratuity (universal).
adj very small; ickle. Perhaps slightly childish, but in common use in the U.K.: Well, the food was very nice, but the helpings were titchy!