hole-in-the-wall

n ATM. The term derives from a time many years ago when these devices were nothing more than holes in walls, stocked carefully in the mornings by bank employees. Next to the hole was a notepad, upon which customers wrote their names and the amounts of money they had taken. After some years it became apparent that the system was open to a degree of abuse, and a more elaborate one was invented to replace it. This is not true. Brits do not use the American definition of “hole in the wall” to mean a very small store or food vendor. Of course, this might not be true either. You’ve no way of working out whether to trust me or not now.

Learn more
holiday

n vacation. What an American would call a “holiday,” a Brit would call a “public holiday” or a “bank holiday.” Scotland and England have bank holidays on different dates, presumably to stop the Scots and English meeting up and fighting in popular seaside towns.

Learn more
hood

n convertible top. The part of a convertible car that, well, converts. This only serves to complicate the bonnet/boot confusion. Brits do not use “hood” as an abbreviation of “neighbourhood,” unless they are trying to act like American rap stars. Brits are not very good at that, although it doesn’t stop them trying.

Learn more
hoover

n vacuum cleaner. –ing v vacuuming. The Hoover Company was an early manufacturer of vacuum cleaners, though originally they were invented by a company called British Vacuumation. Where are they now? They could have cleaned up. Sorry.

Learn more
how’s your father

n sex. Often used in the phrase “a bit of how’s your father” and generally accompanied by a knowing wink. It’s rather antiquated, but well understood.

Learn more
hum

n unusually bad smell, perhaps somewhat associated with rottenness. Is rottenness a word? Who knows?

Learn more